LONA MANNING
  • Home
  • Books
    • Shelley Novella
  • Research
    • About Shelley
    • Peterloo
    • Kitty Riddle
    • 18th C. love poetry
  • Jane Austen
  • Blog
  • About Me
    • Teaching Philosophy

CMP#123  Of Cupids and Chimneysweeps

12/19/2022

0 Comments

 
Picture
This blog explores social attitudes in Jane Austen's time, discusses her novels, reviews forgotten 18th century novels, and throws some occasional shade at the modern academy. ​The introductory post is here.

CMP#123 Of Cupids & Chimneysweeps: Kitty, a Fair but Frozen Maid

PictureIllustration from an 1875 joke book
     I'm going to assume that if you're reading this post you've read Jane Austen's novel Emma, and you know that "Kitty, a Fair but Frozen Maid" is a riddle that Mr. Woodhouse tries to recollect. (You can also check at the bottom of this post for a refresher about the role the riddle plays in the novel.) You probably also know that Austen scholars have pored over and debated every aspect of her novels, including this seemingly-inconsequential riddle.
 
 My research and conclusions about this riddle are now published in the 2022 Jane Austen Society of North America journal, Persuasions online. 
​   But—it's just a riddle, for pete's sake, and only one stanza of it appeared in Emma. (See after the break for the full poem). Why does a riddle deserve so much scrutiny? Allow me to explain...

PictureThe mercury fume cure--like sitting in a toxic chimney
An Obscene Meaning?
    The Kitty riddle leads the reader into thinking the solution is "Cupid" when the answer is actually "chimneysweep." But according to scholar Jillian Heydt-Stephenson, it's really an obscene poem about a man with venereal disease. Here is Kristin Flieger Samuelian succinctly  summarizing Heydt-Stevenson’s interpretation in the 2004 Broadview Press edition of Emma:
     "[T]he speaker, infected with venereal disease (“a flame I still deplore”) contracted either from Kitty (Kitty and Fanny were common names for prostitutes,) or, alternatively from the prostitutes he is driven to after rejection by the chaste (“frozen” Kitty)—seeks the aid of the “hood-wink’d boy” in effecting a cure… intercourse with a virgin (suggested by the line, “each day some willing victim bleeds”)."
  In addition, the second stanza is said to refer to the mercury fume cure for
syphilis, pictured here.
    Heydt-Stevenson contends Austen understood this hidden meaning perfectly well and intended for the riddle to establish the themes of Emma:  “Austen interweaves into her novel the same topics that the riddle introduces, such as prostitution, venereal disease, and the double standard.” 
     Hang on, some of you might be saying, I must have missed those parts in Emma. 
    That may be, but Heydt-Stevenson's interpretation of the riddle has been widely accepted in academic circles,
 

Picture
​Kitty, a fair, but frozen maid
​
Kindled a flame I still deplore;
The hood-wink’d boy I call’d in aid,
Much of his near approach afraid,
So fatal to my suit before.
 
At length, propitious to my pray’r,
The little urchin came;
At once he sought the midway air,
And soon he clear’d, with dextrous care,
The bitter relicks of my flame.
 
To Kitty, Fanny now succeeds,
She kindles slow, but lasting fires:
With care my appetite she feeds;
Each day some willing victim bleeds,
To satisfy my strange desires.
 
Say, by what title, or what name,
Must I this youth address?
Cupid and he are not the same,
Tho’ both can raise, or quench a flame--
I’ll kiss you, if you guess.  

   A few months ago, I wrote a series of posts taking issue with Heydt-Stevenson's theories. But her arguments centering on Kitty a Fair but Frozen Maid required a deeper dive. I thought her interpretation of the riddle was doubtful on its face, and wondered if I could build a fact-based case that this is simply a riddle about a cupid and a chimneysweep. If the interpretation of the riddle is unsound, then the theory built upon it is moot.
   How did I research and test Heydt-Stevenson's theories about the riddle?  I applied my six critical questions, questions that I write 
about in more detail here. ​
Six questions
  • First, is the scholar's theory supported or contradicted by Austen's text? For example, does the text of Emma support the idea that Mr. Woodhouse is a syphilitic old libertine who wants to recount an obscene riddle to Emma and Harriet?
  • Secondly, is the thing that the critic points to as being unique or noteworthy, in fact something that other authors did too? In this instance, Heydt-Stevenson thinks the Kitty riddle contains violent and disturbing language therefore it must be about a disturbing topic. So the obvious question to ask is: did other poets of that era use "flame," "victims," or "bleeding" to talk about Cupid and his darts, rather than venereal disease? Has this poem been studied in context?
  • Thirdly, does this theory consider probabilities? Is this theory remotely plausible given the times Austen was writing in? For example, would she have referenced having sex with virgins to cure venereal disease in a novel marketed to parents choosing novels for their daughters? 
  • Fourthly, if this interpretation represents Austen's true meaning, why did it take 200 years to uncover? Is there any prior commentary about this riddle? What is the publication history of the riddle? Does the publication history support or contradict the theory that the riddle was regarded as bawdy or obscene?
  • Fifthly--and this may seem counterintuitive to the third question--is the radical idea Austen supposedly hints at spoken of openly in other novels? For example, in prior posts I have demonstrated that many authors wrote about slavery, so the theory that Austen had to be oblique in Mansfield Park is not supported by the written record. In this case, Heydt-Stevenson thinks Austen is opposed to marriage, and compares it to prostitution, but did so very obliquely. Did other authors protest the institution of marriage? More on that here.
  • Sixth and last, can the interpretation be tested or is it unfalsifiable? Is the theory, in short, pure speculation presented as fact?  Is the theory influenced by presentism, i.e., the beliefs and attitudes of modern times?​ 
​    The results of my research are laid out in the Persuasions article, while below and in this post you''ll find some additional digressions that didn't make it into the article...
PictureCupid as a Link Boy
Cupid as a Cultural Figure
    The Georgians often referenced Cupid, the son of Venus, in their poetry, plays and novels. Cupid is still around today as a symbol of love, recognizable by his wings and his bow and arrow. Earlier versions of Cupid also had him carrying a torch and wearing a blindfold. A 1729 guide to the Greek and Roman gods says: “Cupid is naked because Lovers delight to be so. Cupid is a boy because he is void of Judgment… and he is blind, because a Lover does not see the Faults of his beloved Object, nor consider in his Mind the Mischief proceeding from that Passion."
​   The "hoodwink'd boy" in the poem is a reference to Cupid's blindfold and to a chimney-sweep who sticks his head up the hood of a chimney.
   Sir Joshua Reynold's portrait at left is of a "link boy" --a little street urchin who was hired to walk ahead of carriages and help drivers find their way through the dark city streets. Reynolds pictures him as Cupid because he is carrying a torch. 

Picture
Of Chimney fires
​     Kitty’s roaring fire sets the soot in the chimney on fire. Did Kitty do something wrong when she built her fire? The original readers of the riddle understood how Kitty and Fanny built different kinds of fires. In The Domestic Revolution (2020), historian Ruth Goodman discusses the properties of various types of firewood. Hazel wood gets the fire going quickly in the morning. Ash is “the superstar of firewood… which burns beautifully and fairly cleanly even when quite green.” Oak is more long-lasting and gives the fire “staying power,” but it’s slow to get going.  Oak, then, is your choice for a "slow but steady" fire.
   Austen's contemporaries grew up in an age when relying on a fire for heat, cooking and light was a daily reality.
 For what it's worth, my family experienced a chimney fire when we lived in South Korea in the late 1950's. My mother was home with two small children when she realized the house was on fire. Without a telephone, she grabbed my sister and me and headed for the neighbor's house, then ran to nearby Yonsei University where my father was teaching. He and his students raced to the house and started throwing all our possessions out the windows before the fire engulfed the upper storey.
   18th-century folk knew that sap “bleeds” from uncured firewood. A 1670 treatise published by the Royal Society of London described the behaviours of different species of wood when exposed to heat: “Poles of Maple, Sycamore and Walnut, cut down in open Weather, and brought within the Warmth of the Fire, did bleed in an instant…. Maple and Willow-poles bleed and cease at Pleasure again and again, if quickly withdrawn and balanced in the Hand." Hence, the reference in the poem to bleeding victims refers both to the victims of love and to the fuel thrown on the fire.

    We might assume that Kitty and Fanny used coal for their fires as most Londoners did at this time. Goodman notes “the chimneys used while burning coal are… at a higher risk of catching fire than those used while burning wood." Coal still required wood kindling to get it going, so when Kitty "kindled a fire," she might have used some wood kindling to ignite her coal. Coal fires produce dirty, tarry, black smoke and households that used coal required chimney-cleaning several times a year.

Picture"Of his near approach afraid"
 Of chimneysweeps and soot
    The job of cleaning the chimney usually fell to little boys, often orphans taken out of the poorhouse and "apprenticed" to chimneysweeps by parish authorities. The idea of serving an apprenticeship to learn an actual trade was a farce, as there was little to learn about the job, and as soon as a boy was too big to fit up the chimney, he was out of a job. The work was miserable and unhealthy and chimney-sweeps lived, worked, and slept perpetually covered in grimy soot. The soot was collected and sold as fertilizer. 
      
In the cartoon at left, a clergyman is startled by clouds of soot and the sudden appearance of a black imp in his fireplace. We can see how a cloud of soot might be harmful to a suit of clothes.
​     In the illustration above, the sweep is crying "Soot O--no Suit," an indication that the pronunciation of "soot" and "suit" in London at this time was similar enough that people could make puns on the words ("so fatal to my suit before.") Walker's Pronouncing Dictionary (1791) says of the word "soot;" "Soot is vulgarly pronounced to rhyme with but, hut, etc., but ought to have its long, regular sound, rhyming with boot." By "vulgarly," we might today say "commonly." The sweep with a bag of soot is a detail from an 1825 political cartoon about a couple who were suspected to be living together without benefit of clergy.             

Picture
 One more thing
    In Romania, the chimneysweep is associated with luck. In some extremely improbable tales, the sweep is connected with good fortune in love and so chimney-sweeps are invited to weddings. These Romanian stamps certainly indicate a cultural link between Cupid and chimneysweeps. Is this just a coincidence, or is there an underlying connection between cupids and chimneysweeps that extends further back in literature than the Kitty riddle? I have found a third century Greek poem about Cupid and fireplaces, but that's not quite the same as Cupid and chimneysweeps.

Picture
How the Kitty riddle is used in Emma
    In volume I, chapter 9 of Jane Austen’s Emma, the heroine’s protégé, the sweet but dim-witted Harriet Smith, starts collecting “all the riddles of every sort that she could meet with, into a thin quarto of hot-pressed paper…. ornamented with ciphers and trophies."
    Austen lets us know that collecting riddles is a trivial pastime which the girls choose to pursue instead of reading The Theory of Moral Sentiments in their leisure hours. “[Emma’s] views of improving her little friend’s mind, by a great deal of useful reading and conversation, had never yet led to more than a few first chapters, and the intention of going on to-morrow… and the only literary pursuit which engaged Harriet at present, the only mental provision she was making for the evening of life, was the collecting and transcribing all the riddles of every sort that she could meet with, into a thin quarto of hot-pressed paper, made up by her friend, and ornamented with ciphers and trophies."
   Austen adds with mock seriousness: "In this age of literature, such collections on a very grand scale are not uncommon.” 
   Emma’s father, the fussy old “valetudinarian” Mr. Woodhouse “can only recollect the first stanza” of “Kitty, a fair but frozen maid” but he repeatedly assures Emma and Harriet that it is “very clever." Emma tells him that she and Harriet have already transcribed the riddle. “Yes, papa, it is written out in our second page. We copied it from the Elegant Extracts. It was Garrick’s, you know.”
    Mr. Woodhouse nevertheless persists in trying to remember the riddle.
​    What does this passage tell us about Mr. Woodhouse?  More thoughts on that later.

More background:  Examples of 18th century love poetry which use "flames," "bleeding," "victims," etc.
                             The Kitty riddle, its authorship and variations on the riddle                             

Previous post:  I get interviewed!                                                                    Next post: Riddling with the Georgians

0 Comments



Leave a Reply.

    RSS Feed

    About the author:

    More about me here. My earlier posts (prior to June 2017) are about my time as a teacher of ESL in China,(just click on "China" in the menu below.) more recent posts focus on my writing, as well as Jane Austen and the long 18th century. Welcome!


    Categories

    All
    18th Century Novel Tropes
    Authoresses
    Book Reviews
    China
    China: Sightseeing
    Clutching My Pearls
    East & West Indies & Slavery
    Emma
    Humour
    Jane Austen
    Laowai At Large
    Mansfield Park
    Northanger Abbey
    Parody
    Persuasion
    Postmodern Pushback
    Pride Prejudice
    Religion In Austen
    Sanditon
    Sense And Sensibility
    Shelley
    Teaching

    Archives

    February 2023
    January 2023
    December 2022
    October 2022
    August 2022
    July 2022
    June 2022
    May 2022
    April 2022
    March 2022
    February 2022
    January 2022
    December 2021
    November 2021
    October 2021
    September 2021
    August 2021
    July 2021
    June 2021
    May 2021
    April 2021
    March 2021
    February 2021
    January 2021
    December 2020
    November 2020
    October 2020
    December 2019
    November 2019
    October 2019
    December 2018
    January 2018
    November 2017
    October 2017
    August 2017
    May 2017
    January 2017
    April 2016
    January 2016
    December 2015
    November 2015
    October 2015
    September 2015
    August 2015
    July 2015
    June 2015
    May 2015
    April 2015
    March 2015
    February 2015
    January 2015
    December 2014
    November 2014
    October 2014
    September 2014
    August 2014
    July 2014
    June 2014
    May 2014
    April 2014


    RSS Feed

    © Lona Manning 2023
Proudly powered by Weebly