I also want to respect the privacy of the locals, who are yes, quaint and/or colorful and/or charming and/or adorable (in the case of the babies) or otherwise interesting, but they are not being quaint or colorful just for my benefit.
That said, every tale must have a bad guy, so I nominate my landlord to fill the post for this blog. Details to follow.
I do like sharing pictures of interesting or amusing Chinese packaging and unusual English syntax but this is not done in a spirit of making fun of the Chinese or being an English teacher ready to pounce with her red pen. I really find these things charming. Speaking of unusual signs, I doubt that anything is going to top the sign in the lobby of the hotel where I first stayed: "No Oneself Schlep Drink." Words to live by.
Experienced China hands would no doubt roll their eyes at some of my naive and/or ignorant observations; but this blog is not written for them and I do not foresee myself ever becoming an "expert" on this country.
Finally, I've lived most of my life in Canada and so I use Canadian spellings, but because I now work at the Sino-American Language and Cultural Center, not the Centre, I am trying to use American spellings in these posts.