LONA MANNING
  • Home
  • Books
    • Shelley Novella
  • Research
    • About Shelley
    • Peterloo
    • Kitty Riddle
    • 18th C. love poetry
  • Jane Austen
  • Blog
  • About Me
    • Publications
    • Teaching Philosophy

On not knowing anything

5/12/2014

1 Comment

 
Picture
So the trick is to not get too uptight about the fact that I'm in a place where I can't speak or read the local language.  That means accepting the fact that sometimes I'm going to be thwarted in finding what I'm looking for, sometimes I'm going to get slightly lost, and sometimes there will be misunderstandings. 

My Chinese colleagues and also my students have all been very nice about helping me but it is also satisfying to make a successful foray to the stores by oneself. Perhaps I should rely more on others, but I am by nature disinclined to ask salesclerks for help. Is this shyness? Reserve? All I know is, I inherited this trait from my mother. Back home, I usually bumble around and give up and leave if I can't find what I'm looking for... 


But in China, where I am an extremely conspicuous foreigner, my preference for shopping alone has gotten me into some ridiculous situations. At one mall in Zibo, I actually wandered around for ten minutes just trying to find the exit!  There were "exit" signs everywhere, but they led to service corridors. Finally a salesclerk noticed that I was going in circles and looking frustrated, and he led me to the escalator, because the way out to the street was one level down.  At another mall, I had a ridiculously difficult time finding my way down to the supermarket in the sub-basement. (I'm checking out a lot of different supermarkets mostly because of my on-going search for mustard. I never knew that mustard was that important to me until I couldn't find any.)

When I do ask for help to find a specific thing, it's much easier to find a sales clerk in China than in Canada. I rely on mime and gestures to let them know I need glass cleaner, hair spray and contact lens solution. So I wipe imaginary windows, wave my hand around my head while making schhhhhhh noises, and pretend to poke my finger in my eye. On separate occasions, of course. Not sequentially. That would look silly.  

Most of the time, this works. I got a putty scraper and a curling iron this way, too. (I was really impressed by the lady who sold me the putty scraper). But waving an ear of corn and stirring imaginary powder into an imaginary pot did not successfully convey the fact that I wanted cornstarch.

And although I probably could make my meaning clear, I didn't want to mime my need for a toilet seat. So on that occasion I was with my "handler" from the institute where I work. (I needed a toilet seat because the landlord, designated villain of this blog, did not provide one).  My "handler" is a thoughtful, and wryly funny guy and of course "handler" is not his official title. I mean that he is the fellow in the college administration who is in charge of doing the paperwork for all the foreign teachers and international students, helping them get settled, and dealing with their problems, such as not having a toilet seat on the toilet.  Maybe "wrangler" would be a better term. Or babysitter.

So, for example, my "handler" wrote out my apartment address in Chinese and I carry it in my purse, along with his business card. Without written addresses I have great difficulty explaining to taxi drivers where I want to go. (I use the bus more and more, but without a car, it's sometimes more convenient to come home from the grocery store in a taxi, rather than try to jam oneself and one's shopping onto a crowded bus.) 

Every “foreign expert” coming to China has to pass a medical exam. My age and health were against me when it came to finding a job in South Korea but the bar for getting into China is a bit lower.  In fact, the full medical exam was postponed until I was actually in China. My "handler" gave me written directions to the hospital in Chinese and told me not to eat or drink anything on the morning of the exam. 

So at 7:00 am, , uncoffee’d and unbreakfasted, I hailed a cab and showed him the directions and he drove me into town, a 21 yuan ride (about $3.80). He dropped me off in a parking lot behind a tall building, with a lot of gesturing and speaking, but of course I had no idea what he was trying to tell me. I walked around front and the building was indeed a hospital, so I went inside and sat in the waiting area. I was early, so about twenty minutes passed while I waited for my "handler" to join me. He phoned and it quickly became apparent that somehow I had been dropped off at the wrong hospital. My "handler" said he'd drive over to pick me up and that's when we realized that I couldn't even tell him where I was.

So he asked me to give my phone to somebody passing by so he could ask them where I was. The first two people I approached in the hospital lobby refused to take the phone --and if course they didn't know why the strange foreign woman was handing her phone to them and I couldn't explain why  – so I went to the pharmacy counter and one of the pharmacists finally reluctantly took the phone, and that only after I turned on the speaker so she could hear my "handler" speaking in Chinese. 

We learned that I'd been dropped off in a completely different section of town, twenty minutes’ drive from where I was supposed to be. Still don't know why, but as I said at the outset, there will inevitably be problems when you don't speak or read the language. My "handler" retrieved me and took me to the correct clinic.

The exam itself was marginally more interesting than humiliating, but let's draw a skimpy hospital curtain over that part of things. 

[Update} Readers may be wondering why I did not use a translate app on my smart phone. I had no such animal when I first went to China!
​
1 Comment
Jackie Boy
5/12/2014 11:42:29 pm

Had fun catching up on your blog. Interesting times indeed.

Reply



Leave a Reply.

    RSS Feed

    About the author:

    I blog about my research into Jane Austen and her world, plus a few other interests. Welcome! My earlier posts (prior to June 2017) are about my time as a teacher of ESL in China (just click on "China" in the menu below). More about me here. 


    Categories

    All
    18th Century Novel Tropes
    Authoresses
    Book Reviews
    Books Unreviewed Til Now
    China
    China: Sightseeing
    Clutching My Pearls
    Corvey Collection
    East & West Indies & Slavery
    Emma
    Humour
    Jane Austen
    Laowai At Large
    Mansfield Park
    Northanger Abbey
    Parody
    Persuasion
    Postmodern Pushback
    Pride And Prejudice
    Religion & Morality
    Sanditon
    Sense And Sensibility
    Shelley
    Teaching

    Archives

    August 2023
    July 2023
    May 2023
    April 2023
    March 2023
    February 2023
    January 2023
    December 2022
    October 2022
    August 2022
    July 2022
    June 2022
    May 2022
    April 2022
    March 2022
    February 2022
    January 2022
    December 2021
    November 2021
    October 2021
    September 2021
    August 2021
    July 2021
    June 2021
    May 2021
    April 2021
    March 2021
    February 2021
    January 2021
    December 2020
    November 2020
    October 2020
    December 2019
    November 2019
    January 2019
    December 2017
    November 2017
    October 2017
    August 2017
    May 2017
    January 2017
    April 2016
    January 2016
    December 2015
    November 2015
    October 2015
    September 2015
    August 2015
    July 2015
    June 2015
    May 2015
    April 2015
    March 2015
    February 2015
    January 2015
    December 2014
    November 2014
    October 2014
    September 2014
    August 2014
    July 2014
    June 2014
    May 2014
    April 2014


    RSS Feed

    © Lona Manning 2023
Proudly powered by Weebly